阅读传奇

 找回密码
 立即注册
搜索
查看: 863|回复: 0

名著/《Pride and Prejudice》

[复制链接]

66

主题

66

帖子

376

积分

版主

Rank: 7Rank: 7Rank: 7

积分
376
发表于 2022-3-31 14:17:30 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 gaoyue 于 2022-3-31 14:19 编辑

                                                                                                                             ---作品简介---
   《傲慢与偏见》是简·奥斯汀的代表作。这部作品以日常生活为素材,一反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初
处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。作者在这部小说中通过班纳特五个女儿对终身大事的不同处理方式,表现出英国乡镇中产阶级家庭出身的少女对婚姻爱
情问题的不同态度,从而反映了作者本人的婚姻观:她既反对为金钱而结婚,也反对把婚姻当儿戏。她强调理想婚姻的重要性,并把男女双方感情作为缔结理想婚姻的基石。
       书中的女主人公伊丽莎白出身于小地主家庭,为富豪子弟达西所爱慕。达西不顾门第和财富的差距,向她求婚,却遭到拒绝。伊丽莎白对他的误会和偏见是一个原因,
但主要的是她讨厌他的傲慢。后来,伊丽莎白亲眼观察了达西的为人处世,特别是看到他改变了过去那种骄傲自负的神态,消除了对他的误会和偏见,从而与他缔结了美满姻缘
伊丽莎白对达西先后两次求婚的不同态度,实际上反映了女性对人格独立和平等权利的追求。奥斯汀对人物的描写真实动人。同时,她在对话艺术上讲究幽默、讽刺,常以风趣
诙谐的语言来烘托人物的性格特征。该作品不仅在当时吸引着广大读者,而且时至今日,仍给读者以独特的艺术享受。
                                                                                           微信图片_20220331141135.jpg

                                                                                                          ——作者简介——
    简·奥斯汀(Jane Austen,1775—1817),英国著名女性小说家。她终身未婚,家道小康。由于居住在乡村小镇,接触到的是中小地主、牧师等人物以及他们恬静、舒适的生活环境,因此她的
作品里没有重大的社会矛盾。她以女性特有的细致入微的观察力,真实地描绘了她周围的小天地,尤其是绅士淑女间的婚姻和爱情风波。她的作品格调轻松诙谐,富有喜剧性冲突,深受读者欢迎。
从18世纪末到19世纪初,庸俗无聊的“感伤小说”和“哥特小说”充斥英国文坛,而奥斯汀的小说破旧立新,一反常规地展现了当时尚未受到资本主义工业革命冲击的英国乡村中产阶级的日常生活和
田园风光。她的作品往往通过喜剧性的场面嘲讽人们的愚蠢、自私、势利和盲目自信等可鄙可笑的弱点。
    奥斯汀的小说出现在19世纪初叶,一扫风行一时的假浪漫主义潮流,继承和发展了英国18世纪优秀的现实主义传统,为19世纪现实主义小说的高潮做了准备。虽然其作品反映的广度和深度有限,
但她的作品如“两寸牙雕”,从一个小窗口中窥视到整个社会形态和人情世故,对改变当时小说创作中的庸俗风气起了好的作用,在英国小说的发展史上有承上启下的意义,被誉为地位“可与莎士比亚
平起平坐”的作家。
                                                                                                                ——经典语句——
1. A lady’s imagination is very rapid; it jumps from admiration to love, from love to matrimony in a moment.
女人的思维很有跳跃性:从仰慕到爱慕,从爱慕到结婚都是一眨眼间的事。

2. An engaged woman is always more agreeable than a disengaged. She is satisfied with herself. Her cares are over, and she feels that she may exert all her powers of pleasing without suspicion.
订了婚的女人最可爱了。她什么都满足了,什么忧虑都消散了,她可以大大方方去讨好自己未来的老公,而无需担心人家以为她在玩暧昧。

3. A woman, especially, if she have the misfortune of knowing anything, should conceal it as well as she can.
一个女人要是不幸聪明得什么都懂,那就必须同时懂得怎么伪装成什么都不懂。
                                                                                                                                         

回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|手机版|阅读传奇 ( 粤ICP备16028569号-2 )

GMT+8, 2024-12-27 03:34 , Processed in 0.018250 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表